Page 91 - TS4_3.2
P. 91
3 842 527 530 (2014-07) TS 4plus Bosch Rexroth AG 10–7
Technische Daten · Technical Data · Données techniques
Verschleiß und Fördergeschwindigkeit Wear and conveyor speed Usure et vitesse de convoyage
Die Nenndaten für die zulässigen Nominal data for the permitted Les données nominales pour les poids
Werkstückträgergewichte beschreiben workpiece pallet weight describe admissibles des palettes porte-pièces 1
einen Betriebspunkt, bei Standard- operation with standard speeds and décrivent un point de fonctionnement
Geschwindigkeit und unter normalen normal operating conditions. Wear on à une vitesse standard et sous des
Betriebsbedingungen. the workpiece pallet wear pads and conditions de fonctionnement normales.
Während der Lebensdauer beeinflussen the conveyor medium will not influence Pendant la durée de vie, l’usure des 2
der Verschleiß der WT-Laufsohlen und system function throughout the service semelles de la palette porte-pièces
des Fördermittels die Funktion des life. et du convoyeur n’influencent pas le
Systems nicht. fonctionnement du système.
Wear and higher/lower loads 3
Verschleiß und Mehr- / Higher loads may lead to more wear and Usure et diminution/augmentation de
Minderbelastung thus require, among other measures, la charge
Höhere Belastungen können zu erhöh- shorter maintenance intervals. A linear Des charges plus élevées peuvent
tem Verschleiß führen und erfordern u.U. decrease in wear can be calculated for provoquer une augmentation de l’usure 4
kürzere Wartungsintervalle. lower loads (half load = half the wear = et nécessitent le cas échéant des
Bei geringerer Belastung kann mit einer twice the service life). intervalles de maintenance plus brefs.
linearen Abnahme des Verschleißes Avec une charge plus faible, on peut
gerechnet werden (halbe Last = halber Loading the workpiece pallet, gravity s’attendre à une diminution linéaire de 5
Verschleiß = doppelte Lebensdauer). center position l’usure (demi-charge = demi-usure =
Concentric load with a low center of double durée de vie).
Beladung des Werkstückträgers, gravity is generally preferable. Incorrect
Schwerpunktlage load dispersion with a high and/or Chargement de la palette porte- 6
Zentrische Last mit niedrigem excentric gravity center on the workpiece pièces, position du centre de gravité
Schwerpunkt ist generell anzustreben. pallet, especially with small workpiece Une charge centrée avec un centre de
Eine ungünstige Verteilung der Last pallets, may have a negative influence on gravité bas est d’une manière générale
mit hohem und/oder außermittigem conveying. à aspirer. Une répartition peu propice 7
Schwerpunkt auf dem WT kann de la charge avec un centre de gravité
–insbesondere bei kleinen Pay attention when arranging workpiece haut et/ou excentré sur la palette porte-
Werkstückträgern– die Laufruhe negativ supports and workpieces on the pallet pièces peut, en particulier pour les
beeinflussen. that the center of gravity of the loaded petites palettes porte-pièces, influencer 8
workpiece pallet is approx. 1/3 of the négativement la douceur de marche.
Bei der Anordnung von Aufnahmen und length or width from the center of the
Werkstücken auf dem Werkstückträger workpiece pallet. The maximum height of Lors de la disposition de réceptions et
ist darauf zu achten, dass der the center of gravity over the conveying de pièces sur la palette porte-pièces, il 9
Schwerpunktes des beladenen WT im level should not exceed 1/2 of the faut veiller à ce que le centre de gravité
Bereich 1/3 der WT-Länge bzw. -Breite workpiece pallet length or width. de la palette porte-pièce chargée soit
um den Mittelpunkt des WT liegt. Die Conveying safety may decrease, dans le domaine 1/3 de la longueur ou
maximale Höhe des Schwerpunktes über especially at higher speeds, if these de la largeur de la palette porte-pièces 10
der Transportebene sollte 1/2 WT-Länge guidelines are not followed. autour du point central de la palette
bzw. Breite nicht überschreiten. porte-pièces. La hauteur maximale du
Bei Nichtbeachtung diese Vorgabe kann centre de gravité au-dessus du niveau
die Transportsicherheit besonders bei de transport ne doit pas dépasser 1/2 de 11
höheren Transportgeschwindigkeiten l wt l wt la longueur ou de la largeur de la palette
leiden. 1/ 3 1/ 3 porte-pièces.
En cas de non-respect de ces
contraintes, la sécurité de transport, en 12
particulier à des vitesses de transport
élevées peut en souffrir.
Schwerpunkt.eps