Page 86 - TS4_3.2
P. 86

10–2   Bosch Rexroth AG                                               TS 4plus  3 842 527 530 (2014-07)


       Technische Daten · Technical data · Données techniques

       Systemspezifikationen

       System specifications

       Spécifications du système








       Verwendungszweck                  Application                       Application
       Die Rexroth Transfersysteme bilden   The Rexroth transfer systems all form   Les systèmes de transfert Rexroth forment
       jeweils ein Programm von aufeinander   a program of fine-tuned mechanical   chacun un programme de composants
       abgestimmten mechanischen         components that are used to convey,   mécaniques accordés entre eux pour le
       Komponenten für Transport,        separate, and position workpiece pallets.   transport, la distribution et le positionnement
       Verteilung und Positionierung von   With these components, you can create   de palettes porte-pièces. Avec ces
       Werkstückträgern. Mit diesen      almost any system layout you need. The   composants, presque n’importe quel
       Komponenten lassen sich, entsprechend   systems are primarily used to convey   schéma d’implantation d’installations peut
       der jeweiligen Anforderung, fast   workpieces (on Rexroth workpiece   être réalisé conformément aux exigences
       beliebige Anlagenlayouts realisieren.  pallets) to and from manual or automatic   correspondantes. Le domaine principal
       Das Hauptanwendungsgebiet ist der   work stations on an assembly line.   d’application est le transport de pièces (sur
       Transport von Werkstücken (auf Rexroth-                             des palettes porte-pièces Rexroth) dans une
       Werkstückträgern) zu und von manuellen   Planning                   ligne de montage vers et depuis des
       oder automatischen Arbeitsstationen in   Transfer system planning (the   stations de travail manuelles ou
       einer Montagelinie.               combination of components into a   automatiques.
                                         modular system), setup, initial start up
       Planung                           and maintenance should only be done by   Planification
       Die Planung eines Transfersystems   trained personnel. Rexroth offers training   La conception d’un système de transfert
       (Kombination der Komponenten zu   courses for this.                 (combinaison des composants en un
       einem modularen System), der Aufbau,                                système modulaire), le montage, la mise
       die Inbetriebnahme und die Wartung   Scope of delivery - small parts  en service et la maintenance doivent être
       sollten nur durch fachkundiges bzw.   The proximity switches, pneumatic   réalisés uniquement par un personnel
       unterwiesenes Personal erfolgen.   valves, and electrical and pneumatic   compétent ou instruit. Pour cela, Rexroth
       Rexroth bietet dafür entsprechende   installation material that are necessary   propose des formations appropriées.
       Schulungen an.                    for operation are usually not included in
                                         the scope of delivery. These parts are   Fournitures - petits accessoires
       Lieferumfang - Kleinteile         only preassembled if they guarantee   Les détecteurs de proximité, distributeurs
       Für den Betrieb erforderliche     special functional safety or if installing   pneumatiques, matériel d’installation
       Näherungsschalter, Pneumatik-Ventile   them at a later point would require too   électrique et pneumatique nécessaires
       und elektrisches und pneumatisches   much effort. Please note the references   au fonctionnement ne font en général pas
       Installationsmaterial sind in der Regel   for the required flow control valves and   partie de la livraison. Un prémontage de
       nicht Lieferumfang. Eine Vormontage   check valves in the pneumatic switching   ces pièces est réalisé uniquement si une
       dieser Teile erfolgt nur, wenn damit   plan (listed in the assembly and   sécurité de fonctionnement particulière
       besondere Funktionssicherheit gegeben   operation instructions) must be followed.  est alors présente ou si le montage
       ist, oder wenn der nachträgliche Anbau                              ultérieur demande des investissements
       überproportional aufwändig ist.   Note                              surproportionnels. Les indications dans le
       Die Hinweise auf erforderliche    Examples                          plan de montage pneumatique (dans les
       Strom- und Sperrventile im Pneumatik-  Installation references, pneumatic   instructions de montage et d’utilisation)
       Schaltplan (in Montage- und       switching plans and typical function   à propos des régulateurs de débit et
       Betriebsanleitungen) sind zu beachten.  processes are described in the catalogs   clapets anti-retour nécessaires doivent
                                         and assembly instructions. These must   être respectées.
       Hinweise                          be followed when setting up and starting
       Beispiele                         the initial operation of the system.  Remarque
       In Katalogen und Montageanleitungen                                 Exemples
       sind Installationshinweise,                                         Les catalogues et instructions de montage
       Pneumatik-Schaltpläne und typische                                  comportent des indications d’installation,
       Funktionsabläufe beschrieben. Bei                                   schéma de connexions pneumatique
       Aufbau und Inbetriebnahme sind diese                                et opérations de fonctionnement. Elles
       zu beachten.                                                        doivent être respectées lors du montage et
                                                                           de la mise en service.
   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91