Page 86 - TS4_3.2
P. 86
10–2 Bosch Rexroth AG TS 4plus 3 842 527 530 (2014-07)
Technische Daten · Technical data · Données techniques
Systemspezifikationen
System specifications
Spécifications du système
Verwendungszweck Application Application
Die Rexroth Transfersysteme bilden The Rexroth transfer systems all form Les systèmes de transfert Rexroth forment
jeweils ein Programm von aufeinander a program of fine-tuned mechanical chacun un programme de composants
abgestimmten mechanischen components that are used to convey, mécaniques accordés entre eux pour le
Komponenten für Transport, separate, and position workpiece pallets. transport, la distribution et le positionnement
Verteilung und Positionierung von With these components, you can create de palettes porte-pièces. Avec ces
Werkstückträgern. Mit diesen almost any system layout you need. The composants, presque n’importe quel
Komponenten lassen sich, entsprechend systems are primarily used to convey schéma d’implantation d’installations peut
der jeweiligen Anforderung, fast workpieces (on Rexroth workpiece être réalisé conformément aux exigences
beliebige Anlagenlayouts realisieren. pallets) to and from manual or automatic correspondantes. Le domaine principal
Das Hauptanwendungsgebiet ist der work stations on an assembly line. d’application est le transport de pièces (sur
Transport von Werkstücken (auf Rexroth- des palettes porte-pièces Rexroth) dans une
Werkstückträgern) zu und von manuellen Planning ligne de montage vers et depuis des
oder automatischen Arbeitsstationen in Transfer system planning (the stations de travail manuelles ou
einer Montagelinie. combination of components into a automatiques.
modular system), setup, initial start up
Planung and maintenance should only be done by Planification
Die Planung eines Transfersystems trained personnel. Rexroth offers training La conception d’un système de transfert
(Kombination der Komponenten zu courses for this. (combinaison des composants en un
einem modularen System), der Aufbau, système modulaire), le montage, la mise
die Inbetriebnahme und die Wartung Scope of delivery - small parts en service et la maintenance doivent être
sollten nur durch fachkundiges bzw. The proximity switches, pneumatic réalisés uniquement par un personnel
unterwiesenes Personal erfolgen. valves, and electrical and pneumatic compétent ou instruit. Pour cela, Rexroth
Rexroth bietet dafür entsprechende installation material that are necessary propose des formations appropriées.
Schulungen an. for operation are usually not included in
the scope of delivery. These parts are Fournitures - petits accessoires
Lieferumfang - Kleinteile only preassembled if they guarantee Les détecteurs de proximité, distributeurs
Für den Betrieb erforderliche special functional safety or if installing pneumatiques, matériel d’installation
Näherungsschalter, Pneumatik-Ventile them at a later point would require too électrique et pneumatique nécessaires
und elektrisches und pneumatisches much effort. Please note the references au fonctionnement ne font en général pas
Installationsmaterial sind in der Regel for the required flow control valves and partie de la livraison. Un prémontage de
nicht Lieferumfang. Eine Vormontage check valves in the pneumatic switching ces pièces est réalisé uniquement si une
dieser Teile erfolgt nur, wenn damit plan (listed in the assembly and sécurité de fonctionnement particulière
besondere Funktionssicherheit gegeben operation instructions) must be followed. est alors présente ou si le montage
ist, oder wenn der nachträgliche Anbau ultérieur demande des investissements
überproportional aufwändig ist. Note surproportionnels. Les indications dans le
Die Hinweise auf erforderliche Examples plan de montage pneumatique (dans les
Strom- und Sperrventile im Pneumatik- Installation references, pneumatic instructions de montage et d’utilisation)
Schaltplan (in Montage- und switching plans and typical function à propos des régulateurs de débit et
Betriebsanleitungen) sind zu beachten. processes are described in the catalogs clapets anti-retour nécessaires doivent
and assembly instructions. These must être respectées.
Hinweise be followed when setting up and starting
Beispiele the initial operation of the system. Remarque
In Katalogen und Montageanleitungen Exemples
sind Installationshinweise, Les catalogues et instructions de montage
Pneumatik-Schaltpläne und typische comportent des indications d’installation,
Funktionsabläufe beschrieben. Bei schéma de connexions pneumatique
Aufbau und Inbetriebnahme sind diese et opérations de fonctionnement. Elles
zu beachten. doivent être respectées lors du montage et
de la mise en service.