Page 54 - TS1_5.4
P. 54
4–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.4 3 842 528 596 (2018-02)
Kurven · Curves · Courbes
Kurve CU 1/90
Curve
Courbe
%rH
%
30 kg
Verwendung: Application: Utilisation :
Kurve CU 1/90 zum 90°-Kurventransport The CU 1/90 curve is for 90° curve Courbe CU 1/90 pour le transport à
eines Werkstückträgers. Sie kommt conveying of a workpiece pallet. No courbe à 90° d’une palette porte-pièces.
ohne zusätzlichen Antrieb für die additional drive is needed for the curve Elle assume la fonction de courbe sans
Kurvenfunktion aus. Staufähigkeit bis function. entraînement supplémentaire. Capacité
max. 3 Werkstückträger. Accumulation ability of max. 3 pallets. d’accumulation de max. 3 palettes porte-
Geeignet für den Einsatz bei ESD- Suitable for use in ESD applications. pièces.
Anwendungen. Damping elements ( 2-7) may only Convient pour l’emploi dans des
Dämpfungselemente am be attached on the side and rear of applications ESD.
Werkstückträger ( 2-7) dürfen nur the workpiece pallet in the direction of Les éléments d‘amortissement sur la
in Transportrichtung seitlich und hinten transport. palette porte-pièces ( 2-7) doivent
angebracht werden. Reversible operation is not possible. être placés uniquement dans la direction
Reversierbetrieb ist nicht möglich. du transport latéralement et à l‘arrière.
Design: Le fonctionnement en régime réversible
Ausführung: – System driven by the belt section. No n’est pas possible.
– Der Antrieb erfolgt durch die additional drive is necessary for the
Bandstrecke. Für die Kurvenfunktion curve function. Construction :
ist kein zusätzlicher Antrieb notwendig. – Section loads of up to 30 kg – L’entraînement s’effectue par la
– Streckenlast bis 30 kg – Curve direction right (KR = R) or left section à bande. Pour la fonction
– Fördermedium: Zahnriemen mit (KR = L) de courbe, un entraînement
Gewebeauflage, geeignet für den – Conveyor medium: toothed belt with supplémentaire n'est pas requis.
Einsatz in einer EPA a woven surface, suitable for use in an – Charge de section jusqu'à 30 kg
– Kurvenrichtung rechts (KR = R) oder EPA – Sens de la courbe KR = R (à droite),
links (KR = L) – Motor mounting outside (MA = L when KR = L (à gauche)
– Motoranbau rechts (bei KR = L) oder KR = R; MA = R when KR = L) – Convoyeur : courroie dentée à
links (KR = L) – Motor connection with either cable/ revêtement de toile, indiquée pour une
– Motoranschluss wahlweise mit Kabel/ plug (AT = S) or terminal box (AT = K) utilisation en EPA
Stecker (AT = S) oder Klemmenkasten – Montage extérieur du moteur (MA = L
(AT = K) Scope of delivery: avec KR = R ; MA = R avec KR = L)
– Belt section with third track – Raccordement du moteur au choix par
Lieferumfang: – Inner guide câble / fiche (AT = S) ou par borne de
– Bandstrecke mit dritter Spur – Outer guide connexion (AT = K)
– Innenführung – Mounting material
– Außenführung – Connection kit (3 842 536 242) Fournitures :
– Befestigungsmaterial – Section à bande avec troisième voie
– Verbindungssatz (3 842 536 242) Condition on delivery: – Guidage intérieur
– Partially assembled – Guidage extérieur
Lieferzustand: – Motor mounting MA = L for KR = R; – Matériel de fixation
– Teilmontiert MA = R for KR = L – Jeu de jonction (3 842 536 242)
– Motoranbau MA = L bei KR = R;
MA = R bei KR = L Optional accessories: Etat à la livraison :
– SZ 1/… leg sets 6-3 – Partiellement monté
Zubehör, optional: – Montage du moteur MA = L pour
– Stützen SZ 1/… 6-3 KR = R ; MA = R pour KR = L
Accessoires en option :
– Supports de section SZ 1/… 6-3
4-2 11-18