Page 127 - TS1_5.4
P. 127
3 842 528 596 (2018-02) TS 1 5.4 Bosch Rexroth AG 11–7
Technische Daten · Technical data · Données techniques
Verschleiß und Fördergeschwindigkeit Wear and conveyor speed Usure et vitesse de convoyage
Die Nenndaten für die zulässigen Nominal data for the permitted Les données nominales pour les poids 1
Werkstückträgermassen beschreiben workpiece pallet weight describe admissibles des palettes porte-pièces
einen Betriebspunkt, bei Standard- operation at standard speeds and under décrivent un point de fonctionnement
Geschwindigkeit und unter normalen normal operating conditions. à une vitesse standard et dans des 2
Betriebsbedingungen. Wear on the workpiece pallet wear conditions de fonctionnement normales.
Während der Lebensdauer beeinflussen pads and the conveyor medium will not Pendant la durée de vie, l’usure des
der Verschleiß der WT-Laufsohlen und influence system function throughout the semelles de la palette porte-pièces 3
des Fördermittels die Funktion des service life. et du convoyeur n’influencent pas le
Systems nicht. fonctionnement du système.
Wear and higher/lower loads 4
Verschleiß und Mehr- / Higher loads may lead to more wear Usure et diminution/augmentation de
Minderbelastung and thus require shorter maintenance la charge
Höhere Belastungen können zu erhöh- intervals. A linear decrease in wear can Des charges plus élevées peuvent 5
tem Verschleiß führen und erfordern be calculated for lower loads (half load = provoquer une augmentation de l’usure et
u. U. kürzere Wartungsintervalle. half the wear = twice the service life). nécessitent le cas échéant des intervalles
Bei geringerer Belastung kann mit einer de maintenance plus brefs. 6
linearen Abnahme des Verschleißes Loading the workpiece pallet, Avec une charge plus faible, on peut
gerechnet werden (halbe Last = halber gravity center position s’attendre à une diminution linéaire de
Verschleiß = doppelte Lebensdauer). Concentric load with a low center of l’usure (demi-charge = demi-usure = 7
gravity is generally preferable. Incorrect double durée de vie).
Beladung des Werkstückträgers, load dispersion with a high and/or
Schwerpunktlage excentric gravity center on the workpiece Chargement de la palette porte-pièces, 8
Zentrische Last mit niedrigem pallet, especially with small workpiece position du centre de gravité
Schwerpunkt ist generell anzustreben. pallets, may have a negative influence on Une charge centrée avec un centre de
Eine ungünstige Verteilung der Last conveying. gravité bas est d’une manière générale 9
mit hohem und/oder außermittigem à aspirer. Une répartition peu propice
Schwerpunkt auf dem WT kann Pay attention when arranging workpiece de la charge avec un centre de gravité
– insbesondere bei kleinen supports and workpieces on the pallet haut et/ou excentré sur la palette 10
Werkstückträgern – die Laufruhe negativ that the center of gravity of the loaded porte-pièces peut, en particulier pour les
beeinflussen. workpiece pallet is approx. 1/3 of the petites palettes porte-pièces, influencer
length or width from the center of the négativement la douceur de marche. 11
Bei der Anordnung von Aufnahmen und workpiece pallet. The maximum height of
Werkstücken auf dem Werkstückträger the center of gravity over the conveying Lors de la disposition de réceptions et de
ist darauf zu achten, dass der level should not exceed 1/2 of the pièces sur la palette porte-pièces, il faut 12
Schwerpunkt des beladenen WT im workpiece pallet length or width. veiller à ce que le centre de gravité de la
Bereich 1/3 der WT-Länge bzw. -Breite Conveying safety may decrease, palette porte-pièces chargée soit dans
um den Mittelpunkt des WT liegt. Die especially at higher speeds, if these le domaine 1/3 de la longueur ou de la 13
maximale Höhe des Schwerpunktes über guidelines are not followed. largeur de la palette porte-pièces autour
der Transportebene sollte 1/2 WT-Länge du point central de la palette porte-pièces.
bzw. Breite nicht überschreiten. La hauteur maximale du centre de gravité 14
Bei Nichtbeachtung diese Vorgabe kann au-dessus du niveau de transport ne doit
die Transportsicherheit besonders bei pas dépasser 1/2 de la longueur ou de la
höheren Transportgeschwindigkeiten largeur de la palette porte-pièces. 15
leiden. l wt 1 / 3 1 / 3 b wt En cas de non-respect de ces contraintes,
la sécurité de transport, en particulier à
des vitesses de transport élevées, peut en 16
souffrir.
h s 17
00127903.eps