Page 122 - TS1_5.4
P. 122
11–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.4 3 842 528 596 (2018-02)
Technische Daten · Technical data · Données techniques
Systemspezifikationen
System specifications
Spécifications du système
Verwendungszweck Application Application
Die Rexroth Transfersysteme bilden The Rexroth transfer systems all form Les systèmes de transfert Rexroth forment
jeweils ein Programm von aufeinander a program of fine-tuned mechanical chacun un programme de composants
abgestimmten mechanischen components that are used to convey, mécaniques accordés entre eux pour le
Komponenten für Transport, separate, and position workpiece pallets. transport, la distribution et le positionnement
Verteilung und Positionierung von With these components, you can create de palettes porte-pièces. Avec ces
Werkstückträgern. Mit diesen almost any system layout you need. The composants, presque n’importe quel
Komponenten lassen sich, entsprechend systems are primarily used to convey schéma d’implantation d’installations peut
der jeweiligen Anforderung, fast workpieces (on Rexroth workpiece être réalisé conformément aux exigences
beliebige Anlagenlayouts realisieren. pallets) to and from manual or automatic correspondantes. Le domaine principal
Das Hauptanwendungsgebiet ist der workstations on an assembly line. d’application est le transport de pièces (sur
Transport von Werkstücken (auf Rexroth- des palettes porte-pièces Rexroth) dans une
Werkstückträgern) zu und von manuellen Planning chaîne de montage vers et depuis des
oder automatischen Arbeitsstationen in Transfer system planning (the postes de travail manuels ou automatiques.
einer Montagelinie. combination of components into a
modular system), set-up, initial start-up Planification
Planung and maintenance should only be done by La conception d’un système de transfert
Die Planung eines Transfersystems trained personnel. Rexroth offers training (combinaison des composants en
(Kombination der Komponenten zu courses for this purpose. un système modulaire), le montage,
einem modularen System), der Aufbau, la mise en service et la maintenance
die Inbetriebnahme und die Wartung Scope of delivery – small parts doivent être réalisés uniquement par un
sollten nur durch fachkundiges bzw. The sensors, pneumatic valves, and personnel compétent ou instruit. Pour
unterwiesenes Personal erfolgen. electrical and pneumatic installation cela, Rexroth propose des formations
Rexroth bietet dafür entsprechende material that are necessary for operation correspondantes.
Schulungen an. are usually not included in the scope
of delivery. These parts are only Fournitures – petits accessoires
Lieferumfang – Kleinteile preassembled if they ensure special Les capteurs, distributeurs pneumatiques,
Für den Betrieb erforderliche Sensoren, functional reliability or if installing them matériel d’installation électrique
Pneumatik-Ventile und elektrisches und at a later point would require too much et pneumatique nécessaires au
pneumatisches Installationsmaterial effort. Please note that the references fonctionnement ne font en général pas
sind in der Regel nicht Lieferumfang. for the required flow control valves and partie de la livraison. Un prémontage de
Eine Vormontage dieser Teile check valves in the pneumatic switching ces pièces est réalisé uniquement si une
erfolgt nur, wenn damit besondere plan (listed in the assembly and sécurité de fonctionnement particulière
Funktionssicherheit gegeben ist, operation instructions) must be followed. est alors présente ou si le montage
oder wenn der nachträgliche Anbau ultérieur demande des investissements
überproportional aufwändig ist. Note surproportionnels. Les indications dans le
Die Hinweise auf erforderliche Examples plan de montage pneumatique (dans les
Strom- und Sperrventile im Pneumatik- Installation references, pneumatic instructions de montage et d’utilisation)
Schaltplan (in Montage- und switching plans and typical function à propos des régulateurs de débit et
Betriebsanleitungen) sind zu beachten. processes are described in the catalogs clapets anti-retour nécessaires doivent
and assembly instructions. These être respectées.
Hinweise must be followed when setting up and
Beispiele commissioning the system. Remarques
In Katalogen und Montageanleitungen Exemples
sind Installationshinweise, Les catalogues et instructions de montage
Pneumatik-Schaltpläne und typische comportent des indications d’installation,
Funktionsabläufe beschrieben. Bei plans de montage pneumatique et
Aufbau und Inbetriebnahme sind diese opérations de fonctionnement. Elles
zu beachten. doivent être respectées lors du montage et
de la mise en service.