Page 125 - TS1_5.4
P. 125
3 842 528 596 (2018-02) TS 1 5.4 Bosch Rexroth AG 11–5
Technische Daten · Technical data · Données techniques
Funktionssicherheit Functional reliability Sécurité de fonctionnement
Beständigkeit gegenüber Medien und Resistance to media and contamination Résistance aux substances et encrassement 1
Verschmutzung bedeutet nicht, dass does not mean that functional reliability ne signifie pas qu’en même temps la
gleichzeitig auch die Funktionssicherheit is guaranteed in every case. sécurité de fonctionnement est également
unter allen Umständen gewährleistet ist. – Liquids that thicken on evaporation garantie dans toutes les conditions. 2
– Flüssigkeiten, die bei Verdunstung and are highly viscous or adhesive – Les liquides qui s’épaississent lors
eindicken und dabei hoch viskos oder (sticky) could lead to a disruption in d’évaporation et qui deviennent alors très
adhesiv (klebrig) werden, können zu function. visqueux ou adhésifs (collants) peuvent 3
Funktionsstörungen führen. – Media with lubricating properties induire des perturbations fonctionnelles.
– Medien mit Schmierwirkung können, may reduce the driving power that – Les substances avec effet de graissage
wenn sie auf Systemen mit Gurten is caused by friction if they are peuvent, si elles sont entraînées sur des 4
oder Rundriemen verschleppt werden, transported on systems with belts or systèmes avec des courroies ou des
zur Reduzierung der über Reibung round belts. courroies rondes, provoquer une
übertragbaren Antriebsleistung führen. – The chain lubricant used on conveyor réduction de la puissance d’entraînement 5
– Bei Systemen mit Förderketten kann chains can be washed away with transmise par frottement.
das Kettenschmiermittel von Lösungs- solvents or detergents. – Pour les systèmes avec chaînes de
oder Waschmitteln ausgewaschen transport, la matière lubrifiante de la 6
werden. Such cases require special attention chaîne peut être lavée par les solvants et
when planning the system and adjusting détergents.
In solchen Fällen ist bei der Planung the maintenance intervals. 7
der Anlage besondere Aufmerksamkeit Dans de tels cas, une attention
erforderlich und Wartungsintervalle sind Environmental sustainability, recycling particulière est nécessaire lors de
entsprechend anzupassen. The materials used are environmentally la planification de l’installation et les 8
sustainable and may be recycled or intervalles de maintenance doivent être
Umweltverträglichkeit, Recycling reused (if need be, by converting or adaptés en conséquence.
Die eingesetzten Materialien sind replacing components). Recyclability is 9
umweltverträglich. ensured by the selection of material and Compatibilité avec l’environnement,
Die Möglichkeit der Wieder- bzw. the possibility to take the components recyclage
Weiterverwendung (ggf. nach apart. Les matériaux utilisés sont non polluants. 10
Aufarbeitung und Ersatz von Bauteilen) La possibilité de recyclage ou
ist vorgesehen. Recyclingfähigkeit ist Pneumatic connection data réutilisation (le cas échéant après
durch entsprechende Werkstoffauswahl Oiled or non-oiled, filtered, dry remise en état et remplacement des 11
und durch Demontagefähigkeit gegeben. compressed air composants) est prévue. La capacité
Operating pressure 4 to 6 bar de recyclage est donnée grâce au choix
Anschlussdaten Pneumatik Performance data is for an operating approprié des matériaux et grâce à la 12
Druckluft geölt oder ungeölt, gefiltert, pressure of 5 bar. capacité de démontage.
trocken.
Betriebsdruck 4…6 bar Maintenance Donnés de raccordement pneumatique 13
Leistungsdaten gelten für einen The TS components require very little Air comprimé huilé ou non huilé, filtré, sec.
Betriebsdruck von 5 bar. maintenance. If maintenance-free Pression de service 4…6 bar
operation is not feasible at economic Les données de puissance s’appliquent 14
Wartung costs, maintenance instructions are pour une pression de service de 5 bar.
Die TS-Komponenten sind weitgehend included in the operating manual.
wartungsfrei. Wenn Wartungsfreiheit Maintenance 15
mit wirtschaftlich vertretbarem Les composants TS sont amplement sans
Aufwand nicht realisiert werden kann, maintenance. Si la liberté de maintenance
sind Wartungsanweisungen in der ne peut pas être réalisée avec des 16
Betriebsanleitung festgelegt. dépenses économiquement acceptables,
les instructions de maintenance sont
stipulées dans les instructions de service. 17