Page 78 - TS1_5.4
P. 78
5–10 Bosch Rexroth AG TS 1 5.4 3 842 528 596 (2018-02)
Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal
Hub- Quereinheit HQ 1/U
Lift transverse conveyor
Unité de leveé transversale
%rH
%
4...6 bar
00108270
Verwendung: Application: Utilisation :
Quertransport von Werkstückträgern Transverse conveying of WT 1 Transport transversal de palettes
WT 1 beim Ausschleusen von einer workpiece pallets: outfeeding workpiece porte-pièces WT 1 pour l’éjection d’une
Längsstrecke in eine Querstrecke pallets from a longitudinal section section longitudinale dans une section
oder beim Einschleusen von einer to a transverse section or infeeding transversale ou pour l’injection d’une
Querstrecke in eine Längsstrecke. workpiece pallets from a transverse section transversale dans une section
Sie eignet sich auch für den Einsatz bei section to a longitudinal section. longitudinale.
ESD-Anwendungen. Also suitable for use in ESD Elle convient également pour l’utilisation
Reversierbetrieb ist zulässig, Staubetrieb applications. dans des applications ESD.
ist nicht zulässig. Reversible operation is permitted, Fonctionnement en régime réversible
accumulation operation is not permitted. autorisé, fonctionnement en
Ausführung: accumulation non autorisé.
– Besonders kompakte Bauweise Design:
durch unten hängenden – Especially compact design as the gear Construction :
Getriebemotor. Geeignet für beengte motor is suspended below the system. – Construction particulièrement
Einbauverhältnisse. Suitable for tight spaces. compacte grâce à un moto-réducteur
– Fördermittel: Zahnriemen – Conveyor medium: toothed belt suspendu en-dessous. Convient pour
– Hubzylinder – D = 25 mm – Lifting cylinder – D = 25 mm un espace d’installation exigu.
– Gesamthub: 13 mm – Total stroke: 13 mm – Convoyeur : courroie dentée
– Fördermedium: Zahnriemen mit – Conveyor medium: toothed belt with – Vérin de levée – D = 25 mm
Gewebeauflage, geeignet für den a woven surface, suitable for use in an – Course totale : 13 mm
Einsatz in einer EPA EPA – Convoyeur : courroie dentée à
– Pneumatikausrüstung für 2 (oben, – Pneumatic equipment for two (top, revêtement de toile, indiquée pour une
Mitte) oder 3 (oben, Mitte, unten) center) or three (top, center, bottom) utilisation en EPA
Hubstellungen lift positions – Équipement pneumatique pour 2
– Motoranschluss wahlweise mit Kabel/ – Motor connection with either cable/ (haut, milieu) ou 3 (haut, milieu, bas)
Stecker (AT = S) oder Klemmenkasten plug (AT = S) or terminal box (AT = K) positions de levage
(AT = K) Scope of delivery: – Raccordement du moteur au choix par
Lieferumfang: – HQ 1/U lift transverse unit, fully câble / fiche (AT = S) ou par borne de
– Hub-Quereinheit HQ 1/U, komplett assembled connexion (AT = K)
montiert – Housing element Fournitures :
– Schutzkasten – Mounting material for installation on an – Unité de levée transversale HQ 1/U,
– Befestigungsmaterial zum Anbau an ST 1 section complètement montée
eine Strecke ST 1 – Carter
Required accessories: – Matériel de fixation pour le montage
Zubehör, erforderlich: – Two throttle non-return valves M5 for sur une section ST 1
– Zwei Drosselrückschlagventile M5 zur inlet throttling
Zuluftdrosselung – Stop rail, 5-13 Accessoires nécessaires :
– Anschlagleiste, 5-13 – Deux limitateurs de débit
Optional accessories: unidirectionnels vissables M5 pour
Zubehör, optional: – Depending on the mounting situation l’obturation de l’alimentation
– Je nach Einbausituation ( 5-2), additional accessories may – Barre de butée, 5-13
( 5-2) ist weiteres Zubehör für die be required for transportation control: Accessoires en option :
Transportsteuerung erforderlich: – DA 1 damper, 8-6 – Selon les conditions de montage
– Dämpfer DA 1, 8-6 – Switch bracket, 8-8 ( 5-2), d'autres accessoires sont
– Schalterhalter, 8-8 – Stop gate, 8-2 nécessaires pour la commande de
– Vereinzeler, 8-2 transport :
– Amortisseur DA 1, 8-6
– Support d'interrupteur, 8-8
– Séparateur, 8-2
5-2 11-30