Page 38 - TS1_5.4
P. 38
3–6 Bosch Rexroth AG TS 1 5.4 3 842 528 596 (2018-02)
Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal
Bandstrecke BS 1/M
Belt section
Section à bande
%rH
%
30 kg
00108226
Verwendung: Application: Utilisation :
– Längstransport des Werkstückträgers – Longitudinal conveying of the – Transport longitudinal de la palette
mit segmentierten Förderstrecken bis workpiece pallet with segmented porte-pièces avec sections de
5000 mm conveyor sections up to 5000 mm transport segmentées jusqu’à
– Einbau des Antriebes in der – Drive installation in the middle of the 5000 mm
Mitte der Bandstrecke, so dass belt section, so that e.g. position units – Installation de l’entraînement au centre
z. B. Positioniereinheiten oder or lift transverse units can be installed de la section à bande de sorte que
Hub-Quereinheiten näher an das closer to the end of the section par ex. les unités de positionnement
Streckenende herangebaut werden ou les unités de levée transversales
können Design: puissent être montées plus près de la
– Position of the drive is freely fin de section
Ausführung: selectable
– Position des Antriebes frei wählbar – Ready for operation conveyor section Construction :
– Funktionsbereite Förderstrecke with own drive. Motor mounting right – Position de l’entraînement au choix
mit eigenem Antrieb. Motoranbau (MA = R) or left (MA = L), for track – Section de transport prête à
rechts (MA = R), links (MA = L), bei width b = 160 mm also in the middle fonctionner avec entraînement propre.
Spurbreite b = 160 mm auch mittig (MA = M). Montage du moteur à droite (MA = R),
(MA = M). – Max. permissible load up to 30 kg in à gauche (MA = L), également au
– Streckenlasten bis 30 kg im accumulation operation centre (MA = M) si écartement de
Staubetrieb – Conveyor medium: toothed belt with voie b = 160 mm.
– Fördermedium: Zahnriemen mit a woven surface, suitable for use in an – Charges de section jusqu’à 30 kg en
Gewebeauflage, geeignet für den EPA accumulation
Einsatz in einer EPA – Motor connection either with cable/ – Convoyeur : courroie dentée à
– Motoranschluss wahlweise mit Kabel/ plug (AT = S) or terminal box (AT = K) revêtement de toile, indiquée pour une
Stecker (AT = S) oder Klemmkasten utilisation en EPA
(AT = K) Condition on delivery: – Raccordement du moteur au choix
Assembled. Motor is enclosed avec câble / fiche (AT = S) ou borne
Lieferzustand: separately. de connexion (AT = K)
Montiert. Motor liegt lose bei.
Optional accessories: Etat à la livraison :
Zubehör optional: – Connection kit, 3-18, 4-18, 5-12 Montée. Moteur joint livré non assemblé.
– Verbindungssatz, 3-18, 4-18, 5-12 – SZ 1 leg set, 6-3
– Streckenstütze SZ 1, 6-3 Zubehör optional :
– Jeu de section, 3-18, 4-18, 5-12
– Support de section SZ 1, 6-3
3-2 11-14