Page 36 - TS1_5.4
P. 36
3–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.4 3 842 528 596 (2018-02)
Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal
Bandstrecke BS 1
Belt section
Section à bande
%rH
%
30 kg
00108223
Verwendung: Application: Utilisation :
– Längstransport des Werkstückträgers – Longitudinal conveying of the – Transport longitudinal de la palette
mit segmentierten Förderstrecken bis workpiece pallet with segmented porte-pièces avec sections de
5000 mm conveyor sections up to 5000 mm transport segmentées jusqu’à
– Quertransport des Werkstückträgers – Transverse conveying of the workpiece 5000 mm
zwischen parallelen Förderstrecken pallet between parallel conveyor – Transport transversal de la palette
(in Verbindung mit zwei Hub- sections (in conjunction with two porte-pièces entre des sections de
Quereinheiten HQ 1/U) HQ 1/U lift transverse units) transport parallèles (en association
avec deux unités de levée
Ausführung: Design: transversales HQ 1/U)
– Funktionsbereite Förderstrecke – Ready for operation conveyor section
mit eigenem Antrieb. Motoranbau with own drive. Motor mounting right Construction :
rechts (MA = R), links (MA = L), bei (MA = R) or left (MA = L), for track – Section de transport prête à
Spurbreite b = 160 mm auch mittig width b = 160 mm also in the middle fonctionner avec entraînement propre.
(MA = M). (MA = M). Montage du moteur à droite (MA = R),
– Streckenlasten bis 30 kg im – Section loads up to 30 kg in à gauche (MA = L), également au
Staubetrieb accumulation operation centre (MA = M) si écartement de
– Fördermedium: Zahnriemen mit – Conveyor medium: toothed belt with voie b = 160 mm.
Gewebeauflage, geeignet für den a woven surface, suitable for use in an – Charges de section jusqu’à 30 kg en
Einsatz in einer EPA EPA accumulation
– Je nach Länge wird die BS 1 mit – Depending on the length, the BS 1 is – Convoyeur : courroie dentée à
zwei, drei oder vier Querverbindern delivered with two, three, or four cross revêtement de toile, indiquée pour une
ausgeliefert, 11-12 connectors, 11-12 utilisation en EPA
– Motoranschluss wahlweise mit Kabel/ – Motor connection either with cable/ – En fonction de la longueur, la BS 1
Stecker (AT = S) oder Klemmkasten plug (AT = S) or terminal box (AT = K) est livrée avec deux, trois ou quatre
(AT = K) liaisons transversales, 11-12
Condition on delivery: – Raccordement du moteur au choix
Lieferzustand: Assembled. Motor is enclosed avec câble / fiche (AT = S) ou borne
Montiert. Motor liegt lose bei. separately. de connexion (AT = K)
Zubehör optional: Optional accessories: Etat à la livraison :
– Verbindungssatz, 3-18, 4-18, 5-12 – Connection kit, 3-18, 4-18, 5-12 Montée. Moteur joint livré non assemblé.
– Streckenstütze SZ 1, 6-3 – SZ 1 leg set, 6-3
Zubehör optional :
– Jeu de jonction, 3-18, 4-18, 5-12
– Support de section SZ 1, 6-3
3-2 11-12