Page 16 - TS4_3.2
P. 16
1–12 Bosch Rexroth AG TS 4plus 3 842 527 530 (2014-07)
Eigenschaften TS 4plus · TS 4plus features · Caractéristiques TS 4plus
Systemkenngrößen
System parameters
Grandeurs caractéristiques du système
n n n
Permissible section loading F Charge de section admissible F
Zulässige Streckenbelastung F G zul. G zul. G zul.
Bei der Auslegung der Förderstrecken When designing the conveyor sections, Lors de la conception des sections de
ist darauf zu achten, dass die it is important to ensure that the total transport, veillez à ce que le total F G
Summe F aller Werkstückträger- mass F of the loading weight of all des forces massiques de toutes les
G
G
Auflagegewichtskräfte F WT , die sich workpiece pallets F WT which are on palettes porte-pièces F WT se trouvant
gleichzeitig auf der Förderstrecke the conveyor section in accumulation sur un même convoyeur en accumulation
im Stau befinden, kleiner ist als die operation at one time is below the soit inférieur à la charge maximale
zulässige Streckenbelastung der permissible load for conveyor admissible des convoyeurs F G zul.
Förderstrecke F G zul. sections F G zul.
Si ce total dépasse la charge maximale
Wird die zulässige Streckenbelastung If this permissible load F G zul. for the autorisée du convoyeur F G zul. il doit
F G zul. der Förderstrecke dabei über- conveyor section is exceeded, the être réparti sur plusieurs sections.
schritten, muss diese in mehrere section must be divided into several Vous trouverez la charge de section
Einzelstrecken unterteilt werden. individual sections. The permissible admissible dans la description détaillée
Die zulässige Streckenbelastung section loading of the individual de chaque convoyeur.
der einzelnen Förderstrecken ist den conveyor sections can be determined
Einzelbeschreibungen zu entnehmen. from the individual descriptions.
^
F =
WT